暴風—27”自動直傘

Windstorm –27” Auto Open Cane Umbrella

  • 商品介紹

  • 商品資訊

  • 商品展售點

SHARE :

    文學是理念引導

    Literature Shows the Way

    SHARE :

      商品介紹

      日本時代,臺灣社會的改變如同暴風吹襲,席捲臺灣人思維之際,也同時誕生了第一本以「白話字」寫成的社論《CHA̍P-HĀNG KOÁN-KIÀN 》(十項管見)。蔡培火為推動近代啟蒙,但有感於文言漢文離民眾太遠,日文也不是臺灣人的母語,因此選擇與臺灣話「言文一致」的白話字,以臺語講科學、論政治、談文化。

      傘面上的臺灣圖案,出自國立臺灣文學館館藏品《CHA̍P-HĀNG KOÁN-KIÀN》的封面,並取白話字篇章標題切割重組。當現代化的暴風吹起,喚醒臺灣人的語言意識,如今仍能聽見臺灣母語悠久的回音。抗強風骨架,將幫助你毅然前行。

      Cai Peihuo published his social commentary CHA̍P-HĀNG KOÁN-KIÀN (Opinions on Ten Issues) in the midst of Taiwan’s intellectually tumultuous Japanese Colonial Period (1895-1945). Seeing language as a key barrier to social enlightenment, Cai advocated adopting and using the romanized form of Pe̍h-ōe-jī (colloquial Taiwanese) instead of either Classical Chinese or Japanese in science, politics, culture, and other realms.

      The image of Taiwan and the text from the chapter advocating Pe̍h-ōe-jī (POJ) printed on the face of this umbrella are reprinted from the cover of an original edition of CHA̍P-HĀNG KOÁN-KIÀN in NMTL’s archives. Contemporary Taiwanese yearnings for linguistic consciousness continue to have relevance today. This umbrella’s sturdy, wind-resistant frame will help see you through whatever lies ahead.

      商品資訊

      藏品名稱∣《CHA̍P-HĀNG KOÁN-KIÀN》(十項管見)
      尺寸|95x5x12 ±1 cm
      材質|聚脂纖維(傘面)
      定價|NT$1,180

      NMTL Collection∣CHA̍P-HĀNG KOÁN-KIÀN (“Opinions on Ten Issues”)
      Dimensions|95x5x12 ±1 cm
      Material|polyester (umbrella fabric)
      Price|NT$1,180

      商品展售點

      • 國立臺灣文學館藝文商店

        06-2217201 #2960

        臺南市中西區中正路1號(臺文館藝文大廳)

      • 國立臺灣文學館Minimou極簡手作咖啡坊

        06-2217201 #2199

        臺南市中正路1號(南門路出入口)

      • Ubuntu 烏邦圖書店

        06-2226919

        臺南市中西區環河街129巷27號2F

      • 台南老爺行旅

        06-2361680

        臺南市東區中華東路一段368號1F(甘情商號)